Эра голодных псов - Страница 64


К оглавлению

64

– Я – только за! Вперед! Чего-чего, а времени у нас пока еще достаточно!

На выходе Костас приотстал, оказавшись рядом с Детерингом.

– Мюир имеет основания считать, что это касается дел его рода, – сказал он. – И потом, с чего ты взял? С пьяного трепа этой придурни?

Йорг остановился.

– Есть вещи, о которых я не имею права говорить тебе, командир. Я знаю, что выгляжу как мальчишка…

– Вы и в шестьдесят так выглядите… не пугай меня.

– Тогда иди к дьяволу, брат-командир. Но сейчас мы – один экипаж, и я не позволю себе думать иначе.

Костас горько скривился и быстро прошел через двери билдинга.

Вечерний холодок приятно прошелестел по лицу Йорга, прогоняя восторженное восприятие мира, вызванное ледяной каракешевой. Вокруг него сияли мириады огней, широченная улица, давящая на сознание колоссальными пирамидами светящихся билдингов, была абсолютно пуста. Он поднял голову, ожидая увидеть незнакомый рисунок созвездий… уже обретенный благодаря Драпендре штурманский опыт позволил ему сразу же найти голубое сияние Альтаира, а от него – примерно понять точку стояния. Тропическое небо чужого мира на миг заворожило его. Знакомые звезды встали в понятный ракурс, и то ощущение одиночества, что так мучило его с момента нелепой гибели Марио Шерфа, исчезло – раз и навсегда. Ему захотелось увидеть прекрасные горы и хлещущие штормами океаны этого мира; он снова задрал подбородок, чтобы убедиться в своей, так неожиданно нахлынувшей силе.

Все было ясно и понятно.

Он мог вести корабль сквозь чужие бездны, и чувства, переполнявшие его, не имели ничего общего с тем ленивым взглядом, с каким он недавно смотрел в ночное небо одного из имперских миров. Сейчас Йорг Детеринг испытывал одновременно горечь и восторг – горечь от своих недавних поражений, густо замешанных на понимании бессмысленности боя в невозможных для него условиях, и восторг знания того, что ничего невозможного для него больше нет.

Ему было страшно признаться себе: годы покорения ледяных вершин, дав ему глубокое понимание себя, не смогли все же избавить его от ночного кошмара возможной ошибки. Впрочем, вся росская поэтическая культура, без которой говорить о боевом мастерстве немыслимо, – пронизана ужасом неверно нанесенного удара.

Случайно обретенные, чужие небеса избавили его от этого, он понял, к чему стремился всю свою жизнь, ради чего так истово искал знаний, – Йорг Детеринг обрел легкость.

– Я больше не крыса, – прошептал он. – Отбегался.

– Ближайшая транспортная там, – услышал Йорг голос Джервиса. – Рядом совсем.

– Пошли, – согласился Костас.

Их маленькая компания неторопливо двинулась к углу билдинга. Йорг шел в нескольких шагах позади, прижимаясь к затененной стене. Когда его товарищи повернули налево, он остановился. Легкий щелчок одной из входных дверей, и шаги за спиной он услышал почти одновременно. Для того чтобы понять, кто идет по следу, оглядываться ему не требовалось. Детеринг скользнул к углу, повернул, увидел в десятке метров от себя знакомые темные силуэты – Мюир, слегка покачиваясь, пил что-то из длинной цилиндрической фляжки – и медленно потянул из-под полы своей клетчатой то ли куртки, то ли все же пиджака то, что он называл кинжалом. Матово-черный обоюдоострый клинок не дал ни единого отблеска, несмотря на тысячи разноцветных огней вокруг. Мастера твердыни Зоил, копившие свои сокровенные знания более пяти тысяч человеческих лет, изготовили малый меч, фуур, точно по длине руки ученика – от локтя до запястья. Сложному сплаву, в теле которого родился клинок, руки оружейника позволили резать легированную сталь, как свечку.

Пальцы Йорга сомкнулись на шершавой, трижды перетянутой кожей рукояти. Он вдохнул и выдохнул.

«Пусть корварцы утверждают, что наши фехтовальные школы, отточенные тысячелетиями, – всего лишь «блестящий стиль охоты на крупного зверя», – вспомнил он слова одного из наставников, – мы с таким же успехом отвечаем им, что их фехтование – не более чем пьяная драка плоскогубцами!»

Йорг снова улыбнулся… они были уже близко. Он чуть подался назад, решив занять более удобную позицию. Ему хотелось сделать все академически чисто, одним движением торса. Еще – было понятно, что с курткой придется расстаться, поэтому он застегнул пуговицы на груди, чтобы уцелела хотя бы рубашка.

По ДНК его здесь опознавать некому.

Он слышал приближающиеся шаги – двое мужчин человеческой расы и один молодой, легкий и стремительный корварец. Опасен мог быть только он…

За спиной Йорга резко застрекотали очереди. Крики, особенно командный визг Костаса, приказывающий лечь и занять оборону, были слишком знакомы ему.

Времени не оставалось. Первым на него вылетел тот самый любитель курения в сортире: уже с бластером в правой руке и очень сосредоточенным взглядом.

Все стойки, приготовления к битве и прочие вдохи-выдохи пошли к черту: капитан Детеринг чуть привстал, коротко дернул рукой, и голова с зажатой в зубах сигарой покатилась по плиткам. Второго человека он криво и неудачно разрезал от левого уха до правого бедра; корварец неосмотрительно наскочил на острие ртом.

В финальную стадию обучения на Россе Йорг делал стометровку за двенадцать с половиной секунд – с нагрузкой под сорок кило, которая была равномерно распределена по телу. Сейчас он имел всего лишь свои пятьдесят шесть и некоторое количество алкоголя в организме, поэтому бежал быстрее.

– Езус Мария! – зашипел Детеринг словами прадеда. – Четырнадцать!

Более всего на свете он мечтал бы иметь сейчас нечто длинное, традиционную росскую полупику-полуалебарду айрмах – пусть даже в ее самом раннем, бронзово-костяном варианте, – алебарду, рожденную в ту давнюю эпоху, когда страшные хищники равнин, способные плодиться с чудовищной скоростью, все еще представляли реальную опасность для разумной популяции.

64